返回

龙珠演义

首页
关灯
护眼
字体:
译名投票~(第1/1页)
放书架 上一章 目录 下一章 存书签
    龙珠里各种角色都有很多不同的译名。小时候第一部看的国语动画,之后的都是看的杂七杂八各种版本的漫画,所以就我个人来讲,更愿意用非主流的译名……这里就做个投票吧,用对应译名后头的本章说数量做参考。

    .

    一、卡卡罗特的名字

    1、卡卡罗特

    2、卡洛特

    3、格古洛(我个人倾向于这个,因为最初看的版本,孙贝耳环合体的名字译作“格古达”,给我印象十分之深刻……很多年后在见到“贝吉特”这个名字的时候反而愣了很久)

    .

    二、克林的名字

    1、克林

    2、库林

    3、无限

    4、小林

    .

    三、贝吉塔的名字

    1、贝吉塔

    2、比达(这是当年看漫画最熟悉的翻译)

    3、达尔(这是看盗版光碟国语配音的叫法)

    .

    四、比克的名字

    1、比克

    2、短笛(还是很喜欢这个翻译的,老比克的手下都是意译,偏偏老比克自己是音译……)

    3、笛子魔童(我估计也没人选这个……)

    .

放书架 上一章 目录 下一章 存书签