“原来如此!”
女主持人看起来相当兴奋,给影厅里的观众翻译了一通之后,果然也有不少人鼓掌,大概是王奈杰说的这几位还有点知名度。
一番骚动之后,总算进入正题,女主持人接过工作人员拿来的平板电脑,冲王奈杰笑问:“《西游记:宿命之战》上映之后,取得了很好的票房成绩,网络上也有很多人给出了积极的评价,不知道王君愿不愿意听一听来自日本影迷的评价呢”
王奈杰潇洒点头:“当然。”
《西游记:宿命之战》就是《大话西游》的日语译名,听起来相当有点热血日漫的感觉,没办法,毕竟当地影迷就喜欢这个调调。
听说最初的时候,西川映画的人建议日语译名写作《西游记:华国史诗》,好在不需要王奈杰出面,保利和壹传媒的人就给否了。所以现在这个译名还算是不错了……
“不害怕会听到严厉的批评,或者不好的评价吗”大约是为了做效果,听到王奈杰的回答,女主持人瞪大了眼睛,用夸张的表情问道。
“只要是公开发行的作品,就应该接受大众的评判。世界上没有任何电影能够赢得所有人的喜爱,多听一听不同的意见甚至批评,有助于跳出自我固定视角的束缚,客观看待自己的作品,开拓思路。”王奈杰作出沉思状,微微停顿了一下才回答道。“既然作品要面向大众,就必须有勇气接受不同的声音,所以我反而有些期待。
这种问题对于现在的他来说没有任何难度,如果有需要,他可以讲一下午不带重样的。
而且主持人是自己人,就算是有很难听评论,她实际上也不可能会读出来。
“王奈杰是真的很帅呢!华国的美人也相当漂亮。”
“看上去真的很有趣,曲子也很好听,就是有些悲伤的感觉。”
“这条是夸奖山寺宏老师他们的,说声优阵容很豪华。”
“影像效果真的很厉害了,最后的战斗有种热血动漫《龙魂》的感觉,日本电影真的需要努力了……”
果然,主持人念出来的基本以好评为主,反而是和到场影迷互动的时候,有个家伙问了一个让他意想不到的问题。
“《西游记》的话,夏目冢本和中田洋介的版本才是最经典的,不知道王君有没有看过”
听到这个影迷这么一说,王奈杰有点愣神。
他只知道日本人很喜欢四大名著,光是《西游记》翻拍电影、电视剧就有很多次,哪里会关注某个版本好看不好看,其实那些版本他一部都没看过。
因为他听人介绍过,好像日本翻拍的《西游记》,喜欢用女性演唐僧,要说这算是一种反串已经够离谱了,而且据说日版《西游记》里面唐僧还要和孙悟空谈恋爱……
讲真的,王奈杰光听人介绍,就已经没有任何兴趣去看,也无法理解rb人是怎么想的。和他们的诡异脑洞比起来,《大话西游》根本不敢谈颠覆二字,简直比新闻联播还正经。
“对不起,我没有看过你所说的版本,但是我有大概听人讲述过一点,据说玄奘法师是一位女演员扮演、而且在戏中还和孙悟空谈恋爱。”王奈杰拿着麦克风,停顿了一下。“如果这是真的,我认为这样的剧情本身就存在很大问题。”
他不等女主持人反应,一口气接着说下去道:“《西游记》是华国的古典名著,属于全人类的文化遗产。大家都可以翻拍,这没有任何问题,甚至进行一些颠覆性的改动,也不是不可以。但这种颠覆应该是出于剧情需要,或者围绕作品试图表达的主旨进行,如果纯粹为了颠覆而颠覆,甚至恶搞,成了四不像,那可能会成为通常意义上的烂片。”
女主持人是负责翻译的,她完全听明白了,只是没想到王奈杰会说的这么直接,一时不知道该不该照实翻译。
王奈杰朝她点点头:“麻烦你,如实翻译给大家。”
他还怕女主持人有所顾