第153章 培养嫡系,要从孩子抓起—6(第2/2页)
以这个孩子给康采恩的回答是:“小人愿意追随郎君!”
康采恩自失的笑了笑,小人这个词语,此时还没有在中原地区流传开来,那是契丹人,乃至之后的女真人带来的词汇。11世纪的大宋王朝,虽然已经失去了盛唐的光彩,但那几分充斥着酸腐气息的骨气还在,至少民间的百姓们,还习惯性的用着另外一个诡异的词,作为自称。
“你不是应该自称‘男女’吗”
康采恩有些好笑的问道。
然而李宪的回答,却让他有些意外的陷入了震惊之中。
“他们说,小郎君是来自海外的人,说话的口音和习惯都与我们不同,有时候甚至有点儿……有点像契丹那边的人,因为你的入声字,老是念不准。”
康采恩听完这番话之后,再一次自私的笑了起来,入声字念不准,其实是绝大部分穿越者都会有的现象。尤其是那些已经习惯了使用普通话的人,他们甚至无法分辨哪些是入声字,更无法完美的理解唐诗宋词当中的平仄和押韵。
而康采恩这种状况,其实已经算得上是发音比较准的了。入声字差不多也就是在唐宋时期的燕云十六州一带,开始逐渐的被兼并省去。这是契丹等游牧部落学习汉语的必由之路,他们觉得原来的汉语太难学了,所以进行了一部分调整,其实这也是语言发展过程当中的必然现象。你们语言如果太过难学,势必会影响他的传播速度,继而会导致文化传承上的障碍和麻烦,所以即便是汉语的拥有者,也会在民国之后选择简化汉语的学习过程,这才有了注音字母和现代拼音的出现,而在这两者问世之前,由一些有志之士为了加速文化的传播,更是曾经推出过类似《传音快字》之类的玩意儿。
在这种规律的作用之下,民国之后的官方普通话,更是已经直接将入声字踹出了法定规范之中。于是乎现在的普通话,便已经没有了类似英语单词最后一个辅音的入声字。
这也就是康采恩这个穿越者,在口音上有些接近契丹人的原因。