返回

【HP】哈利波特与龙的密语

首页
关灯
护眼
字体:
分卷阅读106(第2/2页)
放书架 上一页 目录 下一章 存书签


    “我能再来吗?”男孩有些不安的问,“我是说你的魁地奇的确不错——最少在理论知识方面,没准今后我们能再讨论一下。”

    “当然。”哈利大大的微笑,“任何时候都欢迎你。啊,密语是‘开门’。”

    “谢谢。”他轻声的说,然后在起身离开时将目光停留在《魁地奇联盟》下的几本杂志上,“你的确喜欢麻瓜。”

    “因为我看不出麻瓜和巫师间会有什么不同。”哈利轻声说,“他们教给我的与巫师、精灵一样多。”

    德拉科思考了几秒钟,“对此我持保留意见。”他说,“但我会认真考虑这一切。”

    哈利微笑的同时手指敲了敲太阳穴,“jepense,doncjesuis。”(注2)——

    作者有话要说:注1:出自《马太福音》7:13,原文是“你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。”这句话是描写两条道路和两种结局,宽的门和大的路通往死亡,窄的门和难走的路通往永生。而后面两句话(‘有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打’和‘以眼还眼,以牙还牙’)同样出于《马太福音》,意思较为人知,就不再做解释。

    注2:jepense,doncjesuis(我想所以我在),法语,即广为流传的“我思故我在”。出自法国伟大的哲学家、物理学家、数学家、生理学家、解析几何创始人勒奈·笛卡儿的《discoursdeméthode》(《谈谈方法》)。这句话被译成拉丁文是cogitoergosum,却从而造成了某种程度上的歧义。需要注意的是,这句名言的含义不是:由于我思考,所以我存在。而是:通过思考而意识到了(我的)存在,由“思”而知“在”。

    第79章 信

    稍后的夜晚,当他的办公室里只剩下他的时候,哈利带着一阵阵平和的放松坐在沙发上。他花了几分钟去想他与德拉科的几次谈话,然后,突然意识到他其实一直有可能与德拉科成为朋友。只是在从前,他从未真正了解过他的斯莱特林同学——即使是战后也如此。

    他想起了他遥远的的童年,说起来那个时候应该是德拉科第一

放书架 上一页 目录 下一章 存书签